Welche Übersetzung ist die richtige?
Wer häufiger fremdsprachliche Texte erstellt kennt das
Problem: Wenn man sich auf der Suche nach einer angemessenen
Übersetzung eines mehrdeutigen Worts mühsam durch einen großen
Wörterbucheintrag gequält hat und endlich eine Übersetzung findet, die
passen könnte, weiß man noch immer nicht, ob es die richtige ist, weil
weder die angegebenen Beispiele noch etwaige andere Angaben den
vorliegenden Fall genau erfassen.
Die IntelliDict®-Technologie hilft!
Das 2005 mit einem doIT-Preis ausgezeichnete
intelligente Office Wörterbuch von Lingenio und digital publishing löst
dieses Problem herkömmlicher Wörterbücher, indem es unmittelbar an die
Stelle im Eintrag mit der am besten passenden Übersetzung führt und
diese mit einem gelben Pfeil hervorhebt.
Aber handelt es sich wirklich um die beste Übersetzung?
Die preisgekrönte IntelliDict®-Technologie
schlägt Ihnen eine in den Zusammenhang passende Übersetzung vor – kann
Ihnen aber nicht in jedem Fall deutlich machen, mit welcher Sicherheit
dieser Vorschlag der richtige ist, weil die Bedingungen of zu komplex
sind, als dass sie durch eine exemplarische Textstelle oder
Gebrauchshinweise wiedergegeben werden könnten.
Noch mehr Sicherheit mit der neuen FlexiDict®-Technologie!
Dieses Problem löst die neue FlexiDict®-Technologie
des interaktiven Wörterbuchs mit flexibler Anzeige, das passend zur
Textstelle ein Beispiel generiert und anzeigt, welche Hinweise aus dem
Text in welcher Weise verantwortlich sind für die Auswahl.
|

Klicken Sie auf die Bilder,
um sie ganz zu sehen.
|
So funktioniert's
Dank der FlexiDict®-Technologie werden unterschiedliche
Typen von Bedingungen für die Auswahl einer bestimmten
Übersetzungsalternative durch jeweils andere Formatierung
hervorgehoben, mit Farben zum Beispiel so, dass semantische
Einschränkungen blau, verlangte Vorkommen eines bestimmten Wortes rot,
und alle weiteren strukturellen Einschränkungen grün wiedergegeben
werden.
Das Beispiel rechts zeigt die Anzeige des intelligenten
Wörterbuchs mit automatisch
erzeugtem Beispielsatz (gekennzeichnet durch ) für lag
wie in Das Institut lag mit seiner Einschätzung wieder
goldrichtig.
|

|
Beispielhaft
Durch Klicken auf die entsprechend markierten Teile des
Beispiels werden Alternativen eingeblendet, durch Doppelklicken auf
semantische Typen entsprechende Wörter, und durch Auswahl aus solchen
Listen werden automatisch neue Beispiele erzeugt, die dem
Bedingungsgefüge des Eintrags entsprechen.
Das Beispiel rechts zeigt die Liste der Wörter des
semantischen Typs vernunftbegabte Instanz.
Die in verschiedener Weise markierten Satzteile machen
deutlich, in welcher Weise es sich bei dem zu übersetzenden Satz um
einen durch den Lexikografen thematisierten Spezialfall handelt und wie
sehr Sie sich als Nutzer auf den Übersetzungsvorschlag verlassen
können.
Bei Bedarf können durch Blättern durch die alternativen
Bedingungen Beispiele für alle relevanten Fälle erzeugt und angezeigt
werden.
|
 |
Variationen
Das Beispiel rechts zeigt, wie durch Auswahl eines
anderen semantischen Typs für das Subjekt ein neuer Beispielsatz
erzeugt wird, der den neu gesetzten Bedingungen entspricht. So kommt
Sie schnell und zuverlässig zur im Zusammenhang am besten passenden
Übersetzung.
Das für die flexible Anzeige von Beispielen verwendete
Verfahren FlexiDict® beruht darauf, dass der Satz, in dem
das nachzuschlagende Wort vorkommt, grammatikalisch genau analysiert
und die Übersetzungsbedingungen des zu übersetzenden Wortes im Lexikon
ausgewertet werden. Aus deisen Informationen wird mittels Analyse- und
Generierungsgrammatiken ein möglichst einfaches Beispiel konstruiert,
das dem in Frage stehenden Kontext möglichst gut gerecht wird.
Damit können Wörter in ihrem Kontext als richtig
übersetzt erkannt werden – auch wenn der entsprechende Ausdruck im
Lexikon nicht als Beispiel vorgesehen war. Damit wird eine bedeutende
Qualitätssteigerung und gegenüber herkömmlichen gedruckten oder
elektronischen Wörterbüchern erreicht und gleichzeitig die Benutzung
der Wörterbücher entscheidend erleichtert.
|
 |