Translate makes every effort to follow the rules
for German and English spelling and punctuation when producing its
translations, including the correct use of upper-case and lower-case
letters in German. However, some errors still occur, partly due
to specific contexts, partly due to coding errors which were not
detected at an early enough stage to allow corrective measures to
be taken. Generally, in German translations the current German spelling
rules are used, rather than the reformed rules.
With regard to the source-language text, the aim has been to be
liberal in the use of spelling rules, assuming they don't lead to
ambiguity. In particular, this concens the rules governing use of
upper case/lower case in German, as well as writing words as one
word or two. With respect to the rules for putting commas, an option
has been introduced to select between the old style and the new
("liberal") style.
|
German(old): |
Im allgemeinen schreibt der Chef richtig. |
|
German(new): |
Im Allgemeinen schreibt der Chef richtig. |
|
English: |
The boss generally writes correctly. |
|
German(old): |
Der Brief ist verlorengegangen. |
|
German(new): |
Der Brief ist verloren gegangen. |
|
English: |
The letter has been lost. |
|
German(old): |
Er weiß, daß die Maße
stimmen. |
|
German(new): |
Er weiß, dass die Maße stimmen. |
|
English: |
He knows that the measures are correct. |
Options in Translate
| Old |
Existing spelling |
| New Conservative |
New spelling, but with the minimum changes necessary |
| New Progressive |
New spelling, with the ability to select the
specific spelling variants desired |
| Liberal |
Old and new spelling mixed (default setting) |
Spelling variants
| Variant |
Example |
| Match vowels to stem |
Schänke/Schenke |
| "selbstständig" instead of "selbständig" |
unselbstständig/unselbständig |
| German spelling of non-German words |
Soße/Sauce |
| Write "f" instead of "ph"
|
Fantasie/Phantasie |
| Write "r" instead of "rh" |
Katarr/Katarrh |
| Write "t" instead of "th"
|
Tunfisch/Thunfisch |
| Write "zi" instead of "ti"
|
differenziell/differentiell |
| Plural "ices" instead of "izes" |
Indices/Indizes |
| New spelling of non-German words |
Campagne/Kampagne |
| Repeat three letters without a hyphen |
Schifffahrt/Schiff-Fahrt |
| Write preposition and ”weak” noun as two words |
im Stande/imstande |
| Write ”nicht” in compound adjectives as a separate
word |
nicht öffentlich/nichtöffentlich |
| Write ”rein” in compound adjectives as a separate
word |
rein seiden/reinseiden |
| Write ”wohl” in compound adjectives as a separate
word |
wohl tuend/wohltuend |
| Write non-German words with multiple parts as
a single word |
Bluejeans/Blue Jeans |
| Write non-German words with multiple parts with
a hyphen |
Fall-out/Fallout |
|
 |